Member since May '09

Working languages:
English to French

Caroline Bajwel - CBTranslation
20 yrs exp., top quality 'ready-to-go'

Lésigny, France
Local time: 15:46 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
EconomicsBusiness/Commerce (general)
Advertising / Public RelationsSAP
Finance (general)Marketing / Market Research

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 269, Questions answered: 152
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, Check, Money order
Company size 4-9 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - Sorbonne
Experience Years of experience: 35. Registered at Oct 2004. Became a member: May 2009.
Credentials English to French (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, XBench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Events and training
Professional practices CBTranslation endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Leveraging more than 20 years experience in the translation business as the General Manager of a Paris-based translation company focused on high quality translations and Déjà Vu CAT tool processes which led to ISO certification, I sold the company in 2006 and I am now offering translation, project management and Déjà Vu training services. I also wrote a practical translation guide to help French translators pass translation tests. The Guide is listed in the Education/Books section of this website.

If you are looking for high quality translations, please contact me. You may also visit my web site: Certified PROs.jpg
Keywords: traduction france, translation france, traduction en français, translation into french, traduction informatique, translation IT, translation information technology, traducteur anglais français, english into french translator, traducteur anglais vers français brochures marketing, french translator marketing, traducteur français ERP, french translator ERP, traducteur économique, business translation, traducteur contrat, legal translator, traducteur finance, finance translator, financial translator, crypto currencies translator, traducteur français site web, website french translator, traduction français stockage des données, translation french data storage, traduction français logiciel de gestion informatique, translation french IT management software, traduction français communiqué de presse, translation french press release, machine translation post-editing, MTPE, deja vu software, DVX software, logiciel Deja Vu, formation logiciel Deja Vu, training Deja Vu software, training course Deja Vu CAT tool, SDL Studio translator, assurance qualité, language quality assurance expert, LQA expert, french reviewer, réviseur français

Profile last updated
Feb 11

More translators and interpreters: English to French   More language pairs