Dec 11, 2009 15:52
15 yrs ago
English term

or otherwise retains

English to French Other Law: Contract(s)
Supplier further represents, warrants and covenants that:
(i) the responses provided by Supplier in the Vendor Assessment are true, accurate and complete as of the Effective Date of the Services Agreement;
(ii) the privacy, security and data handling practices adopted and maintained by Supplier shall be in effect and consistently applied as long as Supplier provides the Services in connection with, or otherwise retains, Personal Information for or on behalf of XXX; and
(iii) Supplier shall promptly notify XXX in writing within five (5) business days in the event of any material change in Supplier’s privacy, security, or data handling practices.

j'ai du mal à le relier au reste de la phrase, merci d'avance

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

ou les détient/conserve à un autre titre / ou détient ces dernières à un autre titre

une autre formulation :

le fournisseur doit appliquer sa politique de protection des données tant qu'il fournit les Services en relation avec ces données ou qu'il détient/conserve ces dernières à un autre titre.
Peer comment(s):

agree Beila Goldberg : Coucou!
4 mins
Hello ! Merci Beila !
agree Christiane Allen
52 mins
merci Christiane !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
5 mins

ou par ailleurs conserve/détient

-

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-12-11 16:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

protection des données personnelles tant que le fournisseur assure un service concernant ces infos ou bien en est détenteur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search