Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
some real "teeth".
French translation:
donannt de la poigne/force
Added to glossary by
Ghyslaine LE NAGARD
Apr 13, 2006 06:46
18 yrs ago
1 viewer *
English term
some real "teeth".
English to French
Other
Linguistics
linguistics
The WTO has fairly significant enforcement powers, thus giving the TRIPS Agreement some real “teeth.
Thanks for your help.
Thanks for your help.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
1 hr
English term (edited):
some real
Selected
ne manquera pas de poigne/pourra s'appliquer dans toute sa force
have no teeth = être impuissant, rester lettre morte, manquer de poigne
2 propositions pour des raisons de style
2 propositions pour des raisons de style
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks you all"
17 mins
English term (edited):
giving some real teeth
donnant/procurant vraiment du mordant
pour rester dans l'analogie
34 mins
English term (edited):
some real
renforcera le pouvoir d'application de l'accord
lui permettra d'être vraiment appliquée
2 hrs
English term (edited):
some real teeth
ce qui donnera prise à l'accord / à l'application de l'accord
--
Something went wrong...