Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
condensery flake processing
French translation:
traitement de flocons (de lait séché) pour faire du lait condensé
Added to glossary by
DocteurPC
Nov 11, 2005 07:49
18 yrs ago
English term
Condensery Flake Processing
English to French
Law/Patents
Manufacturing
Purchase and rebuild the raw milk processing system in multiple phases
Proposed translations
(French)
3 | traitement de flocons (de lait séché) pour faire du lait condensé | DocteurPC |
2 | Unité de transformation du lait en poudre (en lait concentré) | Anna Quail |
Proposed translations
8 hrs
Selected
traitement de flocons (de lait séché) pour faire du lait condensé
FrenchtoEnglish a raison - il nous faut plus de contexte, mais bon...
normalement, le lait brut (raw milk) est condensé directement pour faire du lait condensé (généralement sucré)
sauf qu'ici on semble dire que ce sont les flocons de lait (donc le lait séché) qui est converti en lait condensé - ce qui impliquerait un processus additionnel, ie un ajout de liquide
ce n'est pas clair non plus comment ce titre s'applique à la phrase, ni encore moins à la catégorie
j'espère que ça peut aider quand même
normalement, le lait brut (raw milk) est condensé directement pour faire du lait condensé (généralement sucré)
sauf qu'ici on semble dire que ce sont les flocons de lait (donc le lait séché) qui est converti en lait condensé - ce qui impliquerait un processus additionnel, ie un ajout de liquide
ce n'est pas clair non plus comment ce titre s'applique à la phrase, ni encore moins à la catégorie
j'espère que ça peut aider quand même
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
1 day 6 hrs
Unité de transformation du lait en poudre (en lait concentré)
Okay - no context! Well, I'll have a go, anyway. A 'condensery' is a place where condensed or evaporated milk is made.
I agree with DocteurPc's analysis of the process,(raw milk -> dehydrated milk -> condensed milk) but in France we say "lait concentré" (apparently in Canada, it is "lait condensé" - see DocteurPC's answer). We say "lait cru" for raw milk, and "lait en poudre" for dried milk.
See http://forum1.inter-reseaux.net/article.php3?id_article=365 "l'industrie Nestlé basée à Dakar, achète le lait des producteurs ruraux afin de substituer peu à peu ce lait local au lait en poudre utilisé pour la fabrication de lait concentré... le projet Nestlé pour la transformation du lait frais local et de poudre de lait importée pour la fabrication de lait concentré sucré"
I would translate "condensery" as "unité de transformation du lait" or "centre de traitement du lait". Flake processing is either transforming dried milk into condensed milk, or just the first phase, but you say that there are muliple phases...
However, you may have to use the term "flocons", if the text is highly technical.
I agree with DocteurPc's analysis of the process,(raw milk -> dehydrated milk -> condensed milk) but in France we say "lait concentré" (apparently in Canada, it is "lait condensé" - see DocteurPC's answer). We say "lait cru" for raw milk, and "lait en poudre" for dried milk.
See http://forum1.inter-reseaux.net/article.php3?id_article=365 "l'industrie Nestlé basée à Dakar, achète le lait des producteurs ruraux afin de substituer peu à peu ce lait local au lait en poudre utilisé pour la fabrication de lait concentré... le projet Nestlé pour la transformation du lait frais local et de poudre de lait importée pour la fabrication de lait concentré sucré"
I would translate "condensery" as "unité de transformation du lait" or "centre de traitement du lait". Flake processing is either transforming dried milk into condensed milk, or just the first phase, but you say that there are muliple phases...
However, you may have to use the term "flocons", if the text is highly technical.
Discussion