Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
double or scrambled randomization
French translation:
génération aléatoire par doublage ou par mélange
Added to glossary by
Miguel Garcia Lopez
May 14, 2008 09:02
16 yrs ago
3 viewers *
English term
double or scrambled randomization
English to French
Tech/Engineering
Mathematics & Statistics
Each dispensing unit, i.e. the blister cards or the dispensers, are uniquely numbered with a kit number which comes from a double or scrambled randomization.
Proposed translations
(French)
4 | génération aléatoire par doublage ou par mélange | Jean-Claude Aciman |
3 | une combinaison aléatoire double ou embrouillée | Platary (X) |
Proposed translations
16 hrs
Selected
génération aléatoire par doublage ou par mélange
double = par multiplications successives par 2,
scrambled = par mélange des termes.
Il s'agit de deux méthodes distinctes pour générer une combinaison aléatoire.
scrambled = par mélange des termes.
Il s'agit de deux méthodes distinctes pour générer une combinaison aléatoire.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
43 mins
une combinaison aléatoire double ou embrouillée
Est ce qui me vient spontanément à l'esprit. À affiner peut-être encore ... Embrouillage des données se dit bien.
Something went wrong...