International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV!

Watch the broadcast transmitted on the ProZ/TV page, as well as

Facebook https://www.facebook.com/freelancelinguists

LinkedIn https://www.linkedin.com/company/proz-com/posts

Youtube https://www.youtube.com/channel/UCq-uq3OdWl-4oZB-njIzDfw/videos

Glossary entry

English term or phrase:

jupon

French translation:

surcot

Added to glossary by Ariser
Jan 14, 2006 19:28
18 yrs ago
English term

jupon

English to French Other Military / Defense pièce d'armure
contrairement à ce qu'on peut penser ce n'est pas un jupon. A close fitting, sleeveless jacket worn over the armour. Quel est le mot français?
Proposed translations (French)
3 +1 surcot
3 jupon

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

surcot

Consistent with XIII century armor

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-01-14 19:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

See also following link for related terminology:
http://veilleurs.org/forum/viewtopic.php?t=231&view=next&sid...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-01-14 20:16:10 GMT)
--------------------------------------------------

Very comprehensive French and English glossaries on the subject:
http://www.grand-armorial.net/
Peer comment(s):

agree Igor Kazmierski : Voir également http://www.sden.org/inspi/histoire/glossaire/glossairehistqz... et http://www.netserf.org/Glossary/j.cfm. Les définitions de surcot et de "jupon" correspondent.
20 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

jupon

it's Jupon in English too.
A padded garment worn over the armour, fitted in the torso, c.1350-1410. Alternately, a tightly fitted and usually sleeveless garment worn over the armour and displaying the wearer's arms.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-01-14 19:38:20 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry. It was "english to french."

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-01-14 19:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

tunique d'armes???
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search