Glossary entry (derived from question below)
Oct 4, 2003 15:02
21 yrs ago
English term
paraphrase
Non-PRO
English to French
Other
I like paraphrase because literal translation is worthless.
Thanks in advance for your help.
Thanks in advance for your help.
Proposed translations
(French)
4 +2 | paraphrase |
Francis MARC
![]() |
4 | Le mot-à-mot étant nul, je préfère la paraphrase. |
William Stein
![]() |
Proposed translations
+2
1 min
Selected
paraphrase
same word
du verbe "paraphraser"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 15:04:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium:
Domaine(s)
– Language
Domaine(s)
– Linguistique
paraphrase Source CORRECT
paraphrase Source CORRECT, FÉM
DEF – A rewording of the meaning
expressed in something spoken or
written. Source
DEF – Enoncé contenant la même
information qu\'un autre, tout en
étant plus long que lui. Source
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 15:04:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium:
Domaine(s)
– Language
Domaine(s)
– Linguistique
paraphrase Source CORRECT
paraphrase Source CORRECT, FÉM
DEF – A rewording of the meaning
expressed in something spoken or
written. Source
DEF – Enoncé contenant la même
information qu\'un autre, tout en
étant plus long que lui. Source
du verbe "paraphraser"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 15:04:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium:
Domaine(s)
– Language
Domaine(s)
– Linguistique
paraphrase Source CORRECT
paraphrase Source CORRECT, FÉM
DEF – A rewording of the meaning
expressed in something spoken or
written. Source
DEF – Enoncé contenant la même
information qu\'un autre, tout en
étant plus long que lui. Source
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-04 15:04:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium:
Domaine(s)
– Language
Domaine(s)
– Linguistique
paraphrase Source CORRECT
paraphrase Source CORRECT, FÉM
DEF – A rewording of the meaning
expressed in something spoken or
written. Source
DEF – Enoncé contenant la même
information qu\'un autre, tout en
étant plus long que lui. Source
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all of you."
55 mins
Le mot-à-mot étant nul, je préfère la paraphrase.
Voici une paraphrase pour illustrer l'idée.
les formules d'usage & politesse - [ Translate this page ]
... un nom de personne; Que l'anglais ne traduit pas forcément par le
mot à mot : Exemple : How are you doing ? est employé pour dire ...
perso.wanadoo.fr/stefbase/anglais/les%20premieres%20lecons/ le%20premier%20vocabulaire1.htm
les formules d'usage & politesse - [ Translate this page ]
... un nom de personne; Que l'anglais ne traduit pas forcément par le
mot à mot : Exemple : How are you doing ? est employé pour dire ...
perso.wanadoo.fr/stefbase/anglais/les%20premieres%20lecons/ le%20premier%20vocabulaire1.htm
Something went wrong...