Jul 5, 2007 16:12
17 yrs ago
1 viewer *
English term
in and to
English to French
Law/Patents
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
contrat de vente de photos
Y represents and warrants that it is authorized to act as agent for the sale of prints and reproductive rights in and to images [made] by X.
Je ne vois pas comment traduire autrement que droit de reproduction "des" images.... ou il y a une subtilité qui m'échappe ?
Je ne vois pas comment traduire autrement que droit de reproduction "des" images.... ou il y a une subtilité qui m'échappe ?
Proposed translations
(French)
4 | afférents | Linguasphere |
1 | COMMENT ONLY, NFG | Tony M |
Proposed translations
53 mins
Selected
afférents
in and to = afférents
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
5 mins
COMMENT ONLY, NFG
I think the idea is that someone may hold partial rights in or full rights to these images. But I am not a specialist in this particular field!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-05 18:41:08 GMT)
--------------------------------------------------
(thanks, Cécile!)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-05 18:41:08 GMT)
--------------------------------------------------
(thanks, Cécile!)
Note from asker:
Great hair on you ! |
Discussion