Jun 10, 2001 10:40
23 yrs ago
English term
lady marmalade
English to French
Science
Voulez-vous coucher avec moi ce soir
Proposed translations
(French)
0 +1 | FORGET WHAT EVERYBODY ELSE SAYS!!! If you want to ask a question and you want an answer the........ |
steviet
![]() |
0 | Lady Marmelade |
laniti
![]() |
0 | Dame Tartine |
Madang
![]() |
Proposed translations
10 mins
Lady Marmelade
As you know, this is the title of a song.
41 mins
Dame Tartine
I do not know the song, butI would agree with Ianiti to leave it in English. If you really want an approximate French expression, the only one that comes to my mind is "Dame Tartine" which may not be appropriate for a song containing a sentence like "voulez-vous coucher avec moi, ce soir?" !...
+1
1 day 17 mins
FORGET WHAT EVERYBODY ELSE SAYS!!! If you want to ask a question and you want an answer the........
ASK IT!
Word for word, it means 'Do you want to sleep with me this evening?' (Thats not an offer by the way!)
Word for word, it means 'Do you want to sleep with me this evening?' (Thats not an offer by the way!)
Peer comment(s):
agree |
DR. RICHARD BAVRY (X)
: couched in mystery?
20 days
|
Something went wrong...