Glossary entry

English term or phrase:

Law on Topology of Integral Schemes

German translation:

Gesetz über den Schutz der Topographien von mikroelektronischen Halbleitererzeugnissen (Halbleiterschutzgesetz)

Added to glossary by Steffen Pollex (X)
Aug 24, 2007 12:22
17 yrs ago
English term

Law on Topology of Integral Schemes

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Rights to computer programs, databases and topologies of integrated circuits are protected under the Copyright Law and the Law on Topology of Integral Schemes.

Wassollte das sein? Ein "Gesetz über integrierte Schaltkreise"?

Klingt ziemlich merkwürdig...
Proposed translations (German)
4 Halbleiterschutzgesetz

Discussion

Steffen Pollex (X) (asker) Aug 24, 2007:
"Topologie" oder tatsächlich "Topographie"?

Proposed translations

19 mins
Selected

Halbleiterschutzgesetz

Titel:
Gesetz über den Schutz der Topographien von mikroelektronischen Halbleitererzeugnissen

Kurztitel:
Halbleiterschutzgesetz - HalbSchG

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-08-24 14:48:13 GMT)
--------------------------------------------------


@Rolf:
HalbSchG ist auch nicht der Übersetzungsvorschlag, sondern lediglich die gängige Bezeichnung des Gesetzes, z.B. in Zitaten. Ich bin davon ausgegangen, daß diese Praxis bekannt sei, dieses keiner Erklärung bedürfe und ohnehin niemand eine Abk. infolge GMV als Übersetzung übernimmt.


Wenn man es genau nimmt, müßte man das Gesetz mit vollem Titel bezeichnen, Halbleiterschutzgesetz ist in jedoch als Kurztitel ausreichend und in den Fachkreisen (z.B. PAs) einschlägig und auch in der Rechtsprechung üblich.

Die Herkunft des Textes wurde nicht offenbart.





--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2007-08-28 06:24:33 GMT)
--------------------------------------------------


@ Steffen

Topographie

siehe die Iuris-Seite (Bundesminsiterium der Iustiz)
http://www.gesetze-im-internet.de/halblschg/index.html
Peer comment(s):

neutral Rolf Kern : Vorsicht. Der Text ist Bestandteil eines Artikels über die Verhältnisse in Aserbaidschan. Man könnte den ins englische übersetzten Titel dieses Gesetzes als "Halbleiterschutzgesetz" übersetzen, nicht jedoch als HalbSchG.
39 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search