09:16 Mar 21, 2007 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / accordo di garanzia di qualità tra fornitore e acquirente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Manuela Ferrari United Kingdom Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | anche nell'eventualità di materiali fallati/materiale fallato |
| ||
4 | quali sono i materiali difettosi |
|
anche nell'eventualità di materiali fallati/materiale fallato Explanation: anche nel caso in cui i materiali risultino fallati |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
quali sono i materiali difettosi Explanation: Io tradurrei la frase in questo modo (magari con qualche aggiustatina :-)): XXX può inoltre rintracciare i materiali e, in base alla catena di errori commessi, giungere ad una conclusione indipendente (propria) riguardo a quali siano i materiali difettosi. Quello che si intende è che, in base alla catena di errori che sono stati commessi, XXX può capire quali sono i materiali difettosi (senza che sia sia qualcun'altro a indicarlo - credo si intenda questo). Spero ti sia di aiuto, ciao! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.