saturated fat

Japanese translation: 飽和脂肪

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:saturated fat
Japanese translation:飽和脂肪

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
21:54 Oct 24, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Additional field(s): Food & Drink, Nutrition
English term or phrase: saturated fat
Definition from General Chemistry Online!:
A lipid that contains no carbon-carbon double bonds. Animal fats like butter and lard are composed of saturated fat. Saturated fats tend to be waxy or greasy solids.

Example sentence(s):
  • Eating foods that contain saturated fats raises the level of cholesterol in your blood. American Heart Association, Inc
  • avoid using cooking oils that are high in saturated fats and/or trans fats such as coconut oil, palm oil or vegetable shortening. Instead, use oils that are low in saturated fats and high in monounsaturated and polyunsaturated fats such as canola oil, olive oil and flax seed oil. Healthcastle Nutrition Inc
  • Saturated fats are found in animal products such as butter, cheese, whole milk, ice cream, cream, and fatty meats. A.D.A.M., Inc.
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

飽和脂肪
Definition:
炭素鎖に不飽和結合を含まない脂肪酸。不飽和脂肪酸に比べ融点が高い。固体である脂(あぶら)(2)にグリセリン-エステルとして多く含まれる。
Selected response from:

keiko miyazaki
Canada
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2飽和脂肪
keiko miyazaki


  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
飽和脂肪


Definition from Infoseek マルチ辞書:
炭素鎖に不飽和結合を含まない脂肪酸。不飽和脂肪酸に比べ融点が高い。固体である脂(あぶら)(2)にグリセリン-エステルとして多く含まれる。

Example sentence(s):
  • 乳製品の摂取が最も多い群は、最も少ない群に比べ、収縮期血圧が平均2.6mmHg低かった。しかし、飽和脂肪摂取量でみると、血圧に対する効果は飽和脂肪摂取量の少ないグループのみで認められた。のこのグループでは、乳製品摂取の最も多い群は最も少ない群に比べ収縮期血圧が3.5mmHg低く、また高血圧になる比率(オッズ比)は54%低かったという。この研究では、低脂肪乳製品を摂取した者を特定することはできなかったが、総脂肪、多価(高分子)不飽和脂肪、飽和脂肪に関するデータは得られている - Dr.赤ひげ.com  
keiko miyazaki
Canada
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
FX Fraipont: Si on parle du chargeur, alors est-ce que la suggestion de "chambre de tir" de HERBET Abel se rapprocherait plus? "magasin tube" on dirait que je ne trouve pas ça très français....


Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Mizue HAYASHI
3 days 3 mins
  -> thank you!

Yes  snowiee (X)
30 days
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search