Glossary entry

English term or phrase:

fully managed account

Japanese translation:

投資一任(契約)口座もしくはラップ口座

Added to glossary by ShigekoUematsu
Jul 20, 2010 06:33
14 yrs ago
English term

fully managed account

English to Japanese Bus/Financial Finance (general) 証券取引
"A fully managed account is an account over which you exercise no investment discretion" という説明が付いています。この対の用語として"self-directed account"があり、これは"invesment discretion" をする口座(つまり、投資一任契約口座?)という説明があります。 fully managed accountは完全管理口座と約しても差し支えないでしょうか。

Discussion

Iman Haggag Jul 20, 2010:
完全管理口座 i agree with the asker

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

投資一任(契約)口座もしくはラップ口座

self-directed account: 投資先の選択について顧客の裁量が認められている
http://www.investorwords.com/4460/self_directed_retirement_a...

fully managed account: ファンドマネージャーが投資先を全て選ぶ。つまり顧客はファンドマネージャーに資金運用を一任する。
http://www.investopedia.com/terms/m/managedaccount.asp

ですから、

fully managed account は投資一任口座もしくは最近良く使われるようになった用語のラップ口座がいいと思います。

http://kw.allabout.co.jp/words/w000101/ラップ口座/



--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-07-21 02:23:58 GMT)
--------------------------------------------------

"self-directed account"について。
日本の一般投資家の口座はself-directedが圧倒的に占めていてあまりにも当たり前のため、決まった訳語がないように思います。だれだれの指図という言い回しは投資の世界でよくあるので、自己指図型口座のほうが良いかもしれません。
Note from asker:
アドバイスありがとうございました。では、seof-directed accountは自己裁量口座という訳語になりますでしょうか。
Peer comment(s):

agree Miho Ohashi
2 hrs
Thank you, Ohashi-san!
agree sigmalanguage
6 hrs
Thanks, sigma!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

投資ポートフォリオは、プロキシ経由で管理

顧問は、完全な裁量権をアカウントの証券取引している
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search