This question was closed without grading. Reason: Errant question
May 4, 2011 23:06
13 yrs ago
English term
estamos
English to Latvian
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
certificates
Part of certificate/birth registry
Not so sure if "estamos" in this case means "we are"..?!
BR PT used. Translating into Latvian but need some help from Portuguese/English speaking translators..
...em que constatei tambem que estamos sob o no de ordem 11111, nao batendo com o 22222 citado.
To be honest, not understanding what this whole part of phrase means.
Could be (?): ... in which I also verified that we have (in this specific registry ledger) records with numbers below 11111, that do not comply with the cited number 22222. (?!) Or something else?!
Not so sure if "estamos" in this case means "we are"..?!
BR PT used. Translating into Latvian but need some help from Portuguese/English speaking translators..
...em que constatei tambem que estamos sob o no de ordem 11111, nao batendo com o 22222 citado.
To be honest, not understanding what this whole part of phrase means.
Could be (?): ... in which I also verified that we have (in this specific registry ledger) records with numbers below 11111, that do not comply with the cited number 22222. (?!) Or something else?!