Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Vaginal cuff
Latvian translation:
maksts stumbenis
Added to glossary by
vita z
Jun 24, 2012 17:12
11 yrs ago
English term
Vaginal cuff
English to Latvian
Medical
Medical (general)
Infekcijas
Posthysterectomy patient has pathogens cultured from fluid or tissue obtained from the vaginal cuff.
Proposed translations
(Latvian)
3 +1 | vagīnas daļa | Doroteja |
3 | dzemdes dobums | Elza Ozolina |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
vagīnas daļa
saglabātā vagīnas daļa pēc histerektomijas
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-24 18:17:45 GMT)
--------------------------------------------------
Būtībā tas ir vagīnas stumbenis, kad dzemde tiek izoperēta kopā ar kādu daļu vagīnas, un šajā vagīnas šķidrumā ir pietiekami liels daudzums daždažādu mikroorganismu
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-24 18:17:45 GMT)
--------------------------------------------------
Būtībā tas ir vagīnas stumbenis, kad dzemde tiek izoperēta kopā ar kādu daļu vagīnas, un šajā vagīnas šķidrumā ir pietiekami liels daudzums daždažādu mikroorganismu
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Biju izvēlējusies "maksts stumbenis", un jūsu atbilde manu izvēli apstiprināja. Paldies!"
35 mins
dzemdes dobums
meklēju skaidrojumu caur vācu valodu, pēc tam ielūkojos wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Wertheim) un medicīnas enciklopēdijā. NO wikipedia raksta noprotams, ka tā ir maksts augšējā trešdaļa, savukārt, skatoties enciklopēdijā uz dzemdes attālu, varētu domāt, ka tas ir dzmedes dobums.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-06-24 17:48:23 GMT)
--------------------------------------------------
vaginal cuff (EN) = Scheidenmanschette (GER)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-24 18:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
laboju pati sevi.
"dzemdes dobums", šķiet tomēr nebūs īsti korekti. pareizāk būtu lietot - maksts augšējā trešdaļa.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-06-24 17:48:23 GMT)
--------------------------------------------------
vaginal cuff (EN) = Scheidenmanschette (GER)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-24 18:56:38 GMT)
--------------------------------------------------
laboju pati sevi.
"dzemdes dobums", šķiet tomēr nebūs īsti korekti. pareizāk būtu lietot - maksts augšējā trešdaļa.
Something went wrong...