Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shouldermount
Polish translation:
(wypchana) głowa (do zawieszenia na ścianie), (wypchane) popiersie (do zawieszenia na ścianie)
Added to glossary by
Polangmar
Jul 6, 2009 21:04
15 yrs ago
English term
Shouldermount
English to Polish
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Na fakturze:
Blue Wildebeest shouldermount
Blesbuck shouldermount
Gemsbuck shouldermount
Blue Wildebeest shouldermount
Blesbuck shouldermount
Gemsbuck shouldermount
Proposed translations
(Polish)
4 | głowa (do powieszenia na ścianie) | Polangmar |
3 | shouldermount | R.S. |
Proposed translations
8 mins
Selected
głowa (do powieszenia na ścianie)
http://tinyurl.com/ksv366
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-06 21:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
Tu więcej: http://tinyurl.com/lv4orj .
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-06 21:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
Lub:
- głowa (do zawieszenia na ścianie)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-07-06 21:23:37 GMT)
--------------------------------------------------
W zasadzie po dokładniejszym wpatrzeniu się w obrazki:
- popiersie
Ale słabo się gugluje: http://tinyurl.com/mptpwp .
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-06 23:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
Po rozszerzeniu kontekstu (w innych pytaniach):
- wypchana głowa
http://tinyurl.com/npnf38
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-07-06 21:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
Tu więcej: http://tinyurl.com/lv4orj .
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-07-06 21:17:10 GMT)
--------------------------------------------------
Lub:
- głowa (do zawieszenia na ścianie)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-07-06 21:23:37 GMT)
--------------------------------------------------
W zasadzie po dokładniejszym wpatrzeniu się w obrazki:
- popiersie
Ale słabo się gugluje: http://tinyurl.com/mptpwp .
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-06 23:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
Po rozszerzeniu kontekstu (w innych pytaniach):
- wypchana głowa
http://tinyurl.com/npnf38
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Serdecznie dziękuję "
50 mins
shouldermount
nie tłumaczy się , patrz koniec o przygotowaniu trofeów
http://www.polowanienamibia.com/polowanie/informacja-polowan...
http://www.polowanienamibia.com/polowanie/informacja-polowan...
Peer comment(s):
neutral |
Polangmar
: Czy "skin" też nie należy tłumaczyć, jak w powyższym artykule?
1 hr
|
possibly :-))
|
Discussion