Jan 30, 2010 19:01
14 yrs ago
English term

batonette

English to Polish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
surfactant system comprises prolate or rod shaped bodies sometimes referred to as batonettes.
układ surfaktanta obejmuje cząstki o kształcie wydłużonym lub pałeczkowatym, czasem określane jako ?słupki?.
Proposed translations (Polish)
2 paluszki
References
ref.

Proposed translations

13 mins
Selected

paluszki

jeśli rod-shaped, to by pasowało

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-30 21:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

paluszki wzięłąm stąd, strona grecka
http://images.google.pl/imgres?imgurl=http://www.papadopoulo...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

26 mins
Reference:

ref.

We learned the difference between batonette (1/4 by 1/4 by 2 inches) and brunoise (1/8 by 1/8 by 1/8).
http://tinyurl.com/ydga5bp
Note from asker:
zgadza się - ja znalazłam ,że to forma, w która zazwyczaj krojona jest marchew - więc powiedzmy słupki(?) tylko nie wiem jak to odnieść do surfaktantów - nie spotkałam się z określeniem "paluszki, słupki lub typu paluszki". występuje określenie typu rurkowego - co pasowałoby do kształtu - ale autor nie użył tu określenia angielskiego na rurkę/tubę tylko to nieszczęsne batonette. w każdym razie dziękuję - zgadzam się z tłumaczeniem roster. opis podany przez Polangmar to potwierdza
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search