May 19, 2005 06:58
19 yrs ago
21 viewers *
English term

which shall not be unreasonably withheld

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
a wczesniej jest: without the prior written consent of the other party. Ja przetlumaczylem tak: bez wcześniejszej pisemnej zgody drugiej strony, zgody tej nie można odmówić bezzasadnie.

Proposed translations

2 mins
Selected

której nie należy odmawiać bez uzasadnienia

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "nio bylem blisko-jeszcze raz zdiekuje"
3 mins

zgody tej nie można odmówić bez uzasadnienia

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search