Jan 31, 2013 08:57
11 yrs ago
English term
unit
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Dear all,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu, w warunkach umowy dotyczącej zakupu towarów:
The products will be:
Of even kind, quality and quantity within each unit and among all units involved and run without variation;
w tym kontekście nie pasuje 'jednostka', gdyż chodzi o produkt masowy...zatem jak?
Z góry dziękuję
Proszę o pomoc w tłumaczeniu, w warunkach umowy dotyczącej zakupu towarów:
The products will be:
Of even kind, quality and quantity within each unit and among all units involved and run without variation;
w tym kontekście nie pasuje 'jednostka', gdyż chodzi o produkt masowy...zatem jak?
Z góry dziękuję
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
partia
tak sobie myślę, używa sie tej formy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...