Sep 4, 2011 23:58
13 yrs ago
20 viewers *
English term

rights in goodwill

English to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) intellectual Property
Intellectual Property Rights: patents, rights to inventions, copyright and related rights, trade marks, trade names and domain names, rights in get-up, rights in goodwill ...

Discussion

Era György Sep 6, 2011:
Mersi foarte mult, mi s-a părut mai detaliată :)
Era György Sep 6, 2011:
De acord cu Anamaria, am mai găsit:

"De asemenea, notiunea este apropiata de cea de "goodwill" utilizata in contabilitatile anglo-saxone. Goodwill este ansamblul elementelor, in mod obligatoriu necorporale, nedetasabile de entitatea economica (intreprindere) si neevaluabile izolat; aceste elemente contribuie la o valoare a intreprinderii superioara sumei valorilor componentelor sale. Fondul comercial este, deci, o rezultanta, o supravaloare nedisociata de intreprindere. Factorii care contribuie la aceasta rezultanta sunt de natura obiectiva: - calitatea gestiunii, competenta tehnica si cunostintele acumulate de personal; - know-how industrial; - stabilirea resurselor de aprovizionare; - clientela, vadul, debuseele, studiile si cercetarile; - reputatia, imaginea intreprinderii."

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

drepturi legate de fondul comercial

Goodwill înseamnă fondul comercial, un ansamblu de elemente necorporale ce nu pot fi disociate de firma respectivă. Un fel de supravaloare, de ex. buna reputaţie care nu poate fi evaluată izolat. Se calculează separat de valoarea activelor corporale şi face parte din valoarea de piaţă a întreprinderii.
Vezi şi
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2636

Acesta este echivalentul în limba română. Deoarece enumerarea în care sunt menţionate drepturile legate de acesta este specifică, e de preferat să folosim termenul corespunzător din contabilitatea noastră.
Peer comment(s):

agree George C.
2 hrs
mulţumesc pentru confirmare!
agree Ioana Costache
2 hrs
mulţumesc pentru confirmare!
agree Era György
22 hrs
mulţumesc pentru confirmare şi completare. Aceeaşi referinţă am dat şi eu, într-adevăr e relevantă :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

Drepturi privind bunuri intelectuale

Termenul "goodwill" se refera la active cum ar fi nume celebre de firma care in sine au valuare fara un activ propriu anexat, de ordin fizic. Dupa cum reiese si din context, este una din categoriile de bunuri intelectuale, deci active altfel decat cele tangibile, active intangibile.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search