Jul 7, 2010 11:27
14 yrs ago
22 viewers *
English term
custody officer
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Police jargon
Termenul nu face parte dintr-un text anume, as avea doar nevoie de un corespondent cat mai apropiat in limba romana.
Multumesc.
Multumesc.
Proposed translations
(Romanian)
4 | Ofiter de arest |
nicoleta_mi
![]() |
5 | ofiter custodie |
Lidia Nita
![]() |
4 | organ de cercetare penală |
Anca Oprita
![]() |
Proposed translations
214 days
Selected
Ofiter de arest
A Custody Officer is an attested constable of at least the rank of Sergeant in the United Kingdom who works in a custody suite. They are responsible for the care and welfare of arrested persons who are brought to the custody suite
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
organ de cercetare penală
Cred ca asta e. Am consultat si un avocat, care a aprobat termenul.
Example sentence:
organ de cercetare penală = persoana cu functie publica avand ca atributii efectuarea de acte de cercetare in cadrul urmaririi penale
1 day 2 hrs
ofiter custodie
Aceasta varianta este corecta daca este vorba de un text din domeniul bancar.
Este persoana responsabila cu activitatile de custodie pentru clientii bancii.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-07-08 14:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
The Custody Officer's Companion: Police Law for Custody Officers
Handy guide for custody sergeants, review officers and detention officers, explaining all the PACE requirements and guidelines in a simple, easy to understand format.
Daca este vorba de "police jargon" custody officer inseamna cele de mai sus: ofiter de corectie.
Este persoana responsabila cu activitatile de custodie pentru clientii bancii.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-07-08 14:21:55 GMT)
--------------------------------------------------
The Custody Officer's Companion: Police Law for Custody Officers
Handy guide for custody sergeants, review officers and detention officers, explaining all the PACE requirements and guidelines in a simple, easy to understand format.
Daca este vorba de "police jargon" custody officer inseamna cele de mai sus: ofiter de corectie.
Something went wrong...