20:03 Aug 4, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / ПО | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: *Alena* Ukraine | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Viability Gap Fund, субсидированное финансирование |
| ||
3 | газовая смесь |
| ||
3 | * |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
vgf Viability Gap Fund, субсидированное финансирование Explanation: Ошибка. One of your partners, или подразумевалась безличная форма «кто-то», например, one might respond! Программное обеспечение, разработанное ведущими компаниями мира, поддерживает стандарты, известные многим из ваших партнеров, работающих в зарубежных нефтедобывающих компаниях, (т.е. в результате применения этих программных технологий мы получаем данные в “правильном” формате”, или по крайней мере соответствующем общепринятым стандартам), что также вполне целесообразно с точки зрения выделения финансирования в рамкаx VGF. Все данные для этого будут получены в нужном формате. По смыслу у меня так получается. Для оказания финансовой поддержки через PPP Cell были разработаны два механизма: Viability Gap Fund (VGF) и India Infrastructure Project Development Fund (IIPDF). В рамках Viability Gap Funding осуществляется финансирование проектов, предложенных центральными министерствами, правительствами штатов и пр.государственными органами. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vgf газовая смесь Explanation: Variable Gaseous Fuel — Transport: VGF — топливо, представляющее собой смесь различных природных газов, в том числе водорода http://universal_ru_en.academic.ru/263426/Variable_Gaseous_F... by one your partner from foreign mining and oil companies — любым Вашим партнером из иностранной горнодобывающей или нефтяной компании renting VGF — наверное к вопросу аренды хранилищ газовых смесей |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vgf * Explanation: вы можете получить результаты в установлении стандартов (работы, технологии) от нас, как очень опытной комапнии в этом деле. Под known and understood by one your partner, по-моему, имеется в виду компания, которая далее говорит о себе от лица мы (we). -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2015-08-06 03:50:05 GMT) -------------------------------------------------- Но возможно вторая компания (we) просто рекомендует первую (one your partner), которая уже является партнером. Наверное это можно понять только в контексте, просто мне был интересен этот момент. -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2015-08-06 03:55:51 GMT) -------------------------------------------------- Нет, первое вернее. -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2015-08-06 09:42:48 GMT) -------------------------------------------------- gf - Video Gaussian Filter (программное обеспечение). По крайней мере сочетается с renting, да и по контексту, где говорится о графических вопросах. -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2015-08-06 09:50:59 GMT) -------------------------------------------------- VGF : Verkehrsgesellschaft Frankfurt Am Main (German: local public transport company) (может, об этом речь?) -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2015-08-06 10:00:28 GMT) -------------------------------------------------- Skid-Mounted VGF—A heavy-duty scalping machine that sizes and feeds material into your system—without crushing equipment. Standard model includes 41” x 20’ VGF, heavy-duty skid structure, bypass chutes and rear feed hopper (http://www.spauldingequipment.com/hoppers_feeders.php) -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2015-08-06 10:03:11 GMT) -------------------------------------------------- VGF - vibrating grizzly feeder for mining http://www.libertyquadro.com/supplier-grinder/vibrating-griz... вот это, по-моему, уже очень близко -------------------------------------------------- Note added at 1 day14 hrs (2015-08-06 10:06:36 GMT) -------------------------------------------------- вибрационный колосниковый грохот-питатель (из ABBY) -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2015-08-11 12:28:16 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Да, фонд - этот смысл самый правильный! Для меня загадкой было renting. Но оказывается в гугле есть много примеров c rented funds (которые подлежат возврату), а также rented software. Может быть, имеется в виду помощь данного фонда для возможности получения чего-нибудь (в данном случае возможно программного обеспечения) напрокат? И тогда здесь никакой ошибки не видно. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.