Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
deadhead
Spanish translation:
que no están en funciones
Added to glossary by
O María Elena Guerrero
Oct 20, 2006 15:00
18 yrs ago
14 viewers *
English term
deadhead
English to Spanish
Other
Aerospace / Aviation / Space
Airline procedures
deadhead flight attendants
Proposed translations
(Spanish)
4 | que no están en funciones | Henry Hinds |
4 +1 | vuelo de traslado | Conchi De Salas |
4 | pendientes / en espera | Rolando Julio Arciniega |
Proposed translations
9 mins
Selected
que no están en funciones
deadhead flight attendants = asistentes de vuelo / azafatas / sobrecargos que no están en funciones
Van de regreso a sus bases, ya no están en funciones.
Van de regreso a sus bases, ya no están en funciones.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Henry"
+1
12 mins
vuelo de traslado
También "transporte de empleados fuera de servicio" (primera referencia en la Web)
Reference:
25 mins
pendientes / en espera
Quotes from the site below:
>>> "Deadhead" means to be positioned to or from flying. <<<
When deadheading to or from flight duty, the “required report time" shall be thirty minutes (0:30) prior to scheduled or quoted departure, whichever is later.
If you do a search for "deadhead" in the site mentioned below you'll find plenty of quotes defining the term.
Of course, if you are a Jerry Garcia fan, you'd have quite a different explanation for the term. :o)
>>> "Deadhead" means to be positioned to or from flying. <<<
When deadheading to or from flight duty, the “required report time" shall be thirty minutes (0:30) prior to scheduled or quoted departure, whichever is later.
If you do a search for "deadhead" in the site mentioned below you'll find plenty of quotes defining the term.
Of course, if you are a Jerry Garcia fan, you'd have quite a different explanation for the term. :o)
Something went wrong...