GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:42 Jun 10, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lydia De Jorge United States Local time: 01:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | al relieve/que sobresale |
| ||
3 | sacar / arrancar |
|
al relieve/que sobresale Explanation: , |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sacar / arrancar Explanation: "Bump" q aqui esta usado como verbo, significa golpear o pechar algo... Creo que "bump out" no existe, no lo pude encontrar en ningun diccionario... pero por logica, "out" nos da la pauta q es "tirar para afuera". Creo que te ayudaria ver el articulo (lantern) como es que se arma y deducirlo, porque lo de "entry piece" no te ayuda mucho tampoco. Suerte! Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.