Glossary entry

English term or phrase:

aid budget (globalization)

Spanish translation:

presupuesto de/para asistencia

Added to glossary by Pablo Grosschmid
Dec 4, 2003 21:19
20 yrs ago
3 viewers *
English term

aid budget

Non-PRO English to Spanish Bus/Financial globalisation
globalisation term

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

presupuesto para asistencia

se les ha ocurrido llamar asistencia a la ayuda, porque es m¡as fino para el receptor
Reference:

u

Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
6 hrs
gracias
neutral moken : hola pablo. son temáticas que requieren mucha cautela. depende mucho del ámbito exacto y sin más contexto conviene ser más prudente. el concepto de asistencia no es el más favorecido en la actualidad. :O) :O)
1 day 21 mins
gracias, Alvaro, cierto que ya están buscando el eufemismo siguiente, pero en la ONU lo sigue siendo casi siempre
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias por su ayuda, soy una estudiante de interpretación y el vocabulario sobre globalización que es el próximo tema que trataremos en clase me trae por el camino de la amargura. saludos"
1 day 20 mins

presupesto para cooperación

hi kira,

just a note that, depending on which area of non-profit you're translating to, "asistencia" is now an outlwaed word. things move quickly in political correctness "slang".

terms such as ayuda and asistencia are still acceptable when in the realms of emergency and humanitarian aid, in specific circumstances. even in this area, it is now better to speak of acción humanitaria rather than ayuda or asistencia humanitaria.

but if you are in the realms of development aid, then avoid using "asistencia". the idea is that of cooperation.

you will even find that it depends on who you are translating for.

in my own experience, even words which are not acceptable within some organisations are on the other hand fine for others.

perhaps with those words with which you are in serious doubt, you can ask your customer. if that's not possible, you can drop me a line if you like. unfortunately i will have to spend all weekend translating.

suerte y sonrisas,

álvaro :O)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search