Total Revenue Optimization Continuum

Spanish translation: Escala de optimización de ingresos totales

04:53 Oct 28, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: Total Revenue Optimization Continuum
Mi traducción es: La constante optimización total de los ingresos. o, La continuidad de la optimización total de ingresos.
¿qué les parece?
solpina
Argentina
Local time: 09:36
Spanish translation:Escala de optimización de ingresos totales
Explanation:
A falta de contexto, en principio creo que el término "continuum" no tiene esta acepción de "continuidad", si acaso la de "continuo" en el sentido de "espectro" o "escala".

Te adjunto la definición del free dictionary, la he contrastado con otras que no las puedo copiar.

1. A continuous extent, succession, or whole, no part of which can be distinguished from neighboring parts except by arbitrary division.

Es decir un espectro o continuo de opciones, creo que en tu caso "escala" parece el término más apropiado
Selected response from:

inigoberlin
Germany
Local time: 14:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Optimización continua de los ingresos totales
Cesar BERROZPE
3 +1Escala de optimización de ingresos totales
inigoberlin


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
total revenue optimization continuum
Optimización continua de los ingresos totales


Explanation:
A mí tus traducciones me parecen correctas. La única sugerencia que se me ocurre es la de suponer que "total" hace referencia a los ingresos (total revenue).

Cesar BERROZPE
Spain
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
total revenue optimization continuum
Escala de optimización de ingresos totales


Explanation:
A falta de contexto, en principio creo que el término "continuum" no tiene esta acepción de "continuidad", si acaso la de "continuo" en el sentido de "espectro" o "escala".

Te adjunto la definición del free dictionary, la he contrastado con otras que no las puedo copiar.

1. A continuous extent, succession, or whole, no part of which can be distinguished from neighboring parts except by arbitrary division.

Es decir un espectro o continuo de opciones, creo que en tu caso "escala" parece el término más apropiado


Example sentence(s):
  • "At one end of this continuum lies "necessary" understood as "indispensable"; at the other end, is "necessary" taken to mean "... (documento de la ONU)

    Reference: http://www.thefreedictionary.com/continuum
inigoberlin
Germany
Local time: 14:36
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ángeles García-Calderón
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search