Glossary entry

English term or phrase:

STENT

Spanish translation:

endoprótesis expansible

Added to glossary by Barbara Thomas
Jan 26, 2001 06:49
23 yrs ago
2 viewers *
English term

STENT

Non-PRO English to Spanish Medical
The ABC STENT system includes:...

(I know it´s a device used in medicine but I´d like to know the exact term)
Thanks
Proposed translations (Spanish)
0 endoprótesis

Proposed translations

1 hr
Selected

endoprótesis

This is a question that appears repeatedly in medical translation circles. I submit an answer given by Miguel Talens, who cites Fernando Navarro's dictionary:

"La respuesta está en el diccionario de Fernando Navarro, que te copio a
continuación:

"El odontólogo inglés Charles Thomas Stent (1807-1885) inventó la llamada
masa de Stent, una sustancia plástica resinosa para obtener moldes dentales.
Posteriormente, por extensión, pasó a designarse "stent" a otros aparatos
utilizados en los injertos de piel, estuvieran o no hechos de masa de Stent.
Por último, esta palabra ha alcanzado gran difusión en cardiología para
designar unos dispositivos destinados a facilitar la anastomosis entre dos
estructuras vasculares. En mi opinión, la traducción más acertada es
"endoprótesis vascular", si bien otras traducciones propuestas (como resorte
intravascular, tutor intravascular o tubo expansible) son también mejores
que los anglicismos "stent" o "estén". Ni que decir tiene, por supuesto, que
cuando el "stent" se introduce en otras estructuras tubulares distintas de
los vasos sanguíneos, se hace necesario recurrir a otras posibilidades de
traducción: "ureteral stent" (endoprótesis ureteral), "urethral stent"
(endoprótesis uretral).

En el caso que planteas, siguiendo a Navarro, yo lo traduciría por
"endoprótesis biliar".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search