This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 26, 2008 19:24
16 yrs ago
4 viewers *
English term
valve commissioning data footprint
English to Spanish
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
La frase completa es:
"A data logger fitted as standard in each actuator keeps a historical record of valve operating data that can be downloaded and compared with the valve commissioning data footprint... "
Mi intento:
"Un tabulador de datos que viene estándar en cada accionador mantiene un registro histórico de los datos operativos de la válvula que se puede bajar y comparar con el comissioning data footprint..."
"A data logger fitted as standard in each actuator keeps a historical record of valve operating data that can be downloaded and compared with the valve commissioning data footprint... "
Mi intento:
"Un tabulador de datos que viene estándar en cada accionador mantiene un registro histórico de los datos operativos de la válvula que se puede bajar y comparar con el comissioning data footprint..."
Discussion
footprinting = benchmarking (benchmarking es una palabara en ingles pero es muy comunmente utilizada y entendida en la industria en espanol)
foot print data = datos baseline (igual baseline es una palabara en ingles pero al menos es mas utilizada y conocida en la industria en espanol comparado a footprints)
hasta la fecha cuando lo he traducido nomas lo dejo como "footprint" , ya sea diciendo...
- una gráfica footprint
- los valores footprint (benchmark)
ayuda o sugerencias alguien más?? Gracias