Mar 29, 2001 09:11
23 yrs ago
10 viewers *
English term
DRINK REFILL
Non-PRO
English to Spanish
Other
I know waht I refill is because I live in the US. However, I needed more ideas for an accurate trtanslation that would make it understood that the second drink is complimentary. Any more suggestions? Thank you for your help.
Proposed translations
(Spanish)
0 | Su segunda bebida es de cortesía. | Oso (X) |
0 | Segundo vaso | Bertha S. Deffenbaugh |
0 | Yo nuevamente | Bertha S. Deffenbaugh |
Proposed translations
28 mins
Su segunda bebida es de cortesía.
Sería una manera de decirlo con la idea implícita de que la segunda bebida será gratis o "cortesía de la casa".
Saludos afectuosos de OSO ¶:^)
Saludos afectuosos de OSO ¶:^)
2 hrs
Segundo vaso
Cuando vas a un restaurant aca en USA, especialmente de comida rápida, tienes la oportunidad de servirte nuevamente la bebida que has elegido. Lo haces tu mismo en la máquina o , si hay mozo a la mesa, te lo traen ni bien terminas tu primer vaso o copa.
A ésto se le llama: DRINK REFILL
HOY MISMO CONTESTé ESTA MISMA PREGUNTA. MíRALA ESTá EN ESTA MISMA PáGINA.
Saludos, :)
BD
Yo elegí segundo vaso, pero las opciones son, como te imaginas, muchas. Por eso entiendo que lo mejor que puedo hacer es explicarte de qué se trata para que tu puedes decidir lo que más se acomode a tus gustos personales. Como verás es fácil.
No elegí segundo TRAGO, pues trago se asocia más con bebidas alcohólicas, y el DRINK REFILL también se hace con las bebidas llamadas COLAS... o con cualquier bebida de las que acá en USA se llaman SODA POP.
Saludos,
BD
A ésto se le llama: DRINK REFILL
HOY MISMO CONTESTé ESTA MISMA PREGUNTA. MíRALA ESTá EN ESTA MISMA PáGINA.
Saludos, :)
BD
Yo elegí segundo vaso, pero las opciones son, como te imaginas, muchas. Por eso entiendo que lo mejor que puedo hacer es explicarte de qué se trata para que tu puedes decidir lo que más se acomode a tus gustos personales. Como verás es fácil.
No elegí segundo TRAGO, pues trago se asocia más con bebidas alcohólicas, y el DRINK REFILL también se hace con las bebidas llamadas COLAS... o con cualquier bebida de las que acá en USA se llaman SODA POP.
Saludos,
BD
2 hrs
Yo nuevamente
Con otra aclaración complementaria.
Si compras una bebida cola en una estación de servicio cuando cargas nafta, también tienes la oportunidad de una DRINK REFILL.
En algunas cadenas muy conocidas de comida, las DRINK REFILLS no tienen límite y puedes tomar tantos vasos como desees.
En el original que estás traduciendo, evidentemente no se desea que el cliente llene su vaso más de dos veces: la primera vez y UN DRINK REFILL.
Saludos de nuevo, :)
BD
Si compras una bebida cola en una estación de servicio cuando cargas nafta, también tienes la oportunidad de una DRINK REFILL.
En algunas cadenas muy conocidas de comida, las DRINK REFILLS no tienen límite y puedes tomar tantos vasos como desees.
En el original que estás traduciendo, evidentemente no se desea que el cliente llene su vaso más de dos veces: la primera vez y UN DRINK REFILL.
Saludos de nuevo, :)
BD
Something went wrong...