Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Upload
Spanish translation:
cargar
Dec 6, 2000 04:05
24 yrs ago
29 viewers *
English term
Upload
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
No creo, que se necesita un contexto. Quisiera saber, si en español se usa el mismo término, o existe un término español. Por si acaso, abajo está la explicación de Babylon, (necesito término, no explicación)
v. (inform.) subir archivos, transmitir datos desde un ordenador a un BBS, a un superordenador o a una red
v. (inform.) subir archivos, transmitir datos desde un ordenador a un BBS, a un superordenador o a una red
Proposed translations
(Spanish)
0 | cargar, subir |
LinguaVox
![]() |
0 | enviar |
sfenoglio (X)
![]() |
Proposed translations
7 mins
Selected
cargar, subir
En los programas de Microsoft en español, "upload" aparece traducido como "cargar" y "download" como "descargar". No obstante, también lo encontrarás traducidos en otros lugares como "subir" (upload) y "bajar" (download). Personalmente, prefiero esta última traducción, ya que me parece bastante más descriptiva.
Ejemplo de traducción de "upload" en Outlook:
Outlook:
Inglés
Upload of offline changes could not be completed.
Español
No se puede completar la carga de cambios sin conexión.
Espero que te sirva.
Ejemplo de traducción de "upload" en Outlook:
Outlook:
Inglés
Upload of offline changes could not be completed.
Español
No se puede completar la carga de cambios sin conexión.
Espero que te sirva.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡O, gracias! Vd. ya otra vez me envie una buena traducción."
8 mins
enviar
En el Diccionario Bilingue de Computación de Alan Freedman está traducido como levantar (opuesto de download=descargar), pero enviar es una traducción más frecuente.
¡Suerte!
¡Suerte!
Something went wrong...