Glossary entry

English term or phrase:

Documentation

Swahili translation:

... client must provide the required documentation....

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-10 19:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 7, 2011 12:25
13 yrs ago
3 viewers *
English term

Documentation

English to Swahili Medical Medical: Health Care Health records
... client must provide the required documentation....

is it proper to say;

... mteja lazima atoe nyaraka (from waraka) zinazohitajika.....

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

... client must provide the required documentation....

It is proper to say
"mteja lazima atoe nyaraka (from waraka) zinazohitajika,
BUT it depends on the context. If it is plural, nyaraka is used. For example "mteja lazima atoe waraka unaohitajika. The term "hati" can also be used instead of waraka/nyaraka.
The verb -wasilisha which is more polite, may be used instead of the verb -toa. For example: Mteja lazima awsilishe waraka unaohitajika /nyaraka zinazohitajika.


Example sentence:

Mteja alitoa/aliwasilisha hati/nyaraka zinazohitajika. Or Mteja alitoa/aliwasilisha waraka unaohitajika.

Peer comment(s):

agree Judith Prince : kweli kabisa. Hata mimi ningetumia hati au nyaraka na pia kuwasilisha in the sense to 'hand over' or 'present' info.
55 mins
agree dylaxm : the answer provided is/are correct.
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
2618 days

Mtega lazima apatiane kitambulisho kifaacho.

'documentation' uthibitisho/ kuwasilisha kitu kwa njia inayostahili au kisheria.
Example sentence:

His goods were given the required documentation.

Bidhaa zake ziliwasilishwa kisheria.

Something went wrong...
3299 days

mteja lazima atoe hati zinazohitajika

documentation-dossier/record

nyaraka/hati
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search