Oct 27, 2004 08:28
20 yrs ago
2 viewers *
English term

collective signatory

Non-PRO English Bus/Financial Law: Contract(s)
Mr. X shall have the right of collective signatory for the Company.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Derek Gill Franßen

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+1
8 mins
English term (edited): the right of collective signatory
Selected

alleinige Vertretungsmacht

This is strange wording in English, but probably means that Mr. X may sign for the Company alone (instead of together with another person - eine Durchbrechung des Vieraugenprinzips). :-)
Peer comment(s):

agree Catherine Norton
49 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search