GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:18 Apr 6, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 02:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | عمل مأجور |
| ||
4 | أصول/أعمال فكرية مملوكة للشركة |
| ||
4 | عمل ذو ملكية مباعة |
|
عمل مأجور Explanation: عمل مأجور Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/business_commerc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أصول/أعمال فكرية مملوكة للشركة Explanation: مثال http://www.ebdaa.ws/mainart.jsp?ArtID=1536 -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2011-04-07 11:37:45 GMT) -------------------------------------------------- وأيضًا أصول/أعمال فكرية مملوكة لربِّ العمل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عمل ذو ملكية مباعة Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.