12:51 Nov 30, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / 尿検査、血液検査 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | 化学パネル |
| ||
2 | 化学検査セット |
|
化学検査セット Explanation: panelの訳語には私も苦労した事が有りますが検査セットというのがbestでないがbetterだと考えます。 http://www.histvet.co.jp/prlist3.html http://data.medience.co.jp/compendium/main.asp?field=05&m_cl... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
化学パネル Explanation: 下記参照サイトに次のようにあります。 Blood tests are often performed as a biochemistry profile, or chemistry panel, which is a collection of blood tests to screen several organs at one time. 複数検査項目の組み合わせですが、その内容は適宜変わってきます。 検査内容から見ると、chemistryよりもbiochemistryのほうが適切で 実際に「生化学パネル」とも言われるようです。 ただし、「化学反応」は返って分かりにくいような気がします。 (実際の検査段階では化学反応も利用しているわけですが...) Reference: http://wheatenhealthinitiative.com/HandbookAHT/ExpBloodChem.... Reference: http://www.jimcnet.com/ap_list_english.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.