GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:35 May 15, 2002 |
English to Latin translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Wigtil United States Local time: 08:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | inspice bene in te ipsum. est ibi fons fortitudinis quae semper surget si semper ibi spectaveris. |
|
inspice bene in te ipsum. est ibi fons fortitudinis quae semper surget si semper ibi spectaveris. Explanation: Full English form: "Look well into thyself; there is a source of strength which will always spring up if thou wilt always look there." Your citation comes from some other source that I cannot determine, which might have been originally Latin -- which would mean I shouldn't be translating it back into Latin! It would only be right in that case for you to use the original Latin, not my back-translation. This quotation seems to be missing from M. Aurelius's work, MEDITATIONS. Since he composed the MEDITATIONS in Greek, it is possible that there was an early or contemporary Latin version, which Aurelius himself might have authorized or even authored.... Does anybody else know about an ancient (2nd or 3rd century) Latin version? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.