GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:21 Jul 18, 2002 |
English to Polish translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 01:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Capitol - amerykański oddział Emi |
| ||
3 | przedsiębiorstwo stowarzyszone/afiliowane, |
|
przedsiębiorstwo stowarzyszone/afiliowane, Explanation: propozycja pwk -------------------------------------------------- Note added at 2002-07-18 08:28:04 (GMT) -------------------------------------------------- ew. trochę upraszczaj±c: amerykańska filia EMI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Capitol - amerykański oddział Emi Explanation: firma Capitol jest amerykańskim oddziałem firmy EMI |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|