Dec 19, 2010 16:16
13 yrs ago
8 viewers *
English term
mandatory flow down
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Umowa sprzedaży towarów:
If this order is issued pursuant to a U.S. Government prime or subcontract, the foregoing conditions of sale are hereby modified as required (***mandatory flow down*** only) to include such terms and conditions of the Federal Acquisition Regulations in effect as of the date of order and only as directly applicable based on value of this order.
Z góry dziękuję. Gwiazdki nie występują w tekście oryginalnym.
If this order is issued pursuant to a U.S. Government prime or subcontract, the foregoing conditions of sale are hereby modified as required (***mandatory flow down*** only) to include such terms and conditions of the Federal Acquisition Regulations in effect as of the date of order and only as directly applicable based on value of this order.
Z góry dziękuję. Gwiazdki nie występują w tekście oryginalnym.
Proposed translations
(Polish)
3 | (w zakresie) obligatoryjnego transferu / przeniesienia warunków umowy (podstawowej) | wronka |
4 | z zastrzeżeniem zmiany warunków | adamgajlewicz |
Proposed translations
50 mins
Selected
(w zakresie) obligatoryjnego transferu / przeniesienia warunków umowy (podstawowej)
propozycja.
mandatory flowdown (lub flow down) rozumiane jako ta część warunków umowy podstawowej, która musi być wprost uwzględniona/zawarta w ewentualnej umowie o podwykonawstwo
http://www.wifcon.com/arc/forum211.htm
http://www.cbh.com/news/newsletter_details.asp?id=142
mandatory flowdown (lub flow down) rozumiane jako ta część warunków umowy podstawowej, która musi być wprost uwzględniona/zawarta w ewentualnej umowie o podwykonawstwo
http://www.wifcon.com/arc/forum211.htm
http://www.cbh.com/news/newsletter_details.asp?id=142
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki!"
1 hr
z zastrzeżeniem zmiany warunków
jest w glosariuszu w kilku językach, w tym podejścia w polskim.
Something went wrong...