Glossary entry

English term or phrase:

is to be considered as

Polish translation:

jest uważany za, będzie uważany za, uważa się za

Added to glossary by Polangmar
Aug 31, 2008 21:34
16 yrs ago
10 viewers *
English term

is to be considered as

English to Polish Law/Patents Law (general) prawo wspólnotowe/community law
Due notification of a standard contract is to be considered as due notification of all contracts in the same terms, even prior ones, entred into by the same undertaking.
Change log

Nov 7, 2008 13:01: Polangmar Created KOG entry

Discussion

Rafal Piotrowski Aug 31, 2008:
"uważa się za" - nie użyłbym. Moja propozycja to nadal "winno być uznane za". Ale i całe zdanie angielskie kulawe w sumie. HTH. Rafał
stett (asker) Aug 31, 2008:
clarification/answer Prawidłowe zgłoszenie standardowej umowy [to wyrażenie] prawidłowe zgłoszenie wszelkich umów na takich samych zasadach, nawet wcześniejszych, złożonych przez to samo przedsiębiorstwo.

chyba najlepiej pasuje "uważa się za" - z tym, że jakoś nie jestem w stanie zdecydować czy pasuje mi to do całego zdania, czy nie. Trochę zmęczony jestem.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

jest uważana za, będzie uważana za, uważa się za

"Is to be" jest mocniejsze niż "should be".
Peer comment(s):

agree Ano Nym : tak ;]
8 hrs
Dziękuję.:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

winno być uznane (uważane) za/jako etc.

propozycja bez szerszego kontekstu; warto zacytować, jak przetłumaczyłeś/aś resztę zdania...
Note from asker:
Zdanie angielskie jest kulawe - niestety, nie jest to jedyne zdanie z orzeczeń ETS, które takie jest. Powiedziałbym, że to reguła.
Something went wrong...
6 hrs

będzie rozpatrywane

czy tu przypadkiem nie o to chodzi?
is to be concidered in the same terms - bedzie rozpatrywane na tych samych zasadach/warunkach
"Prawidłowe zgłoszenie standardowej umowy bedzie rozpatrywane na tych samych zasadach, co prawidłowe zgłoszenie wszelkich umów, nawet wcześniejszych, złożonych przez to samo przedsiębiorstwo".
Nie mam doswiadczenia w umowach, ale z logicznego punktu widzenia jezeli cos "jest uznawane za" to jest rownowazne, a tu chyba chodzi o to, ze te umowy beda traktowane/rozpatrywane w rownowazny sposob. Ale oczywiscie to moze byc zargon i moge w ogole nie miec racji. Wiec tylko propozycja :)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search