KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

digital box

Spanish translation: caja digital

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:digital box
Spanish translation:caja digital
Entered by: Montserrat Guasch-Ortiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:39 Apr 1, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: digital box
Context: As part of the agreement, Microsoft has purchased a $5 billion stake in AT&T (to be used to extend the roll-out of its digital boxes).
"Roll-out" lo traduciría por "producción a "gran escala". Pero necesito ayuda con lo de los "digital boxes".
Gracias a todos los que contesten.
Montserrat Guasch-Ortiz
extender el lanzamiento de sus cajas digitales
Explanation:
Sugiero que traduzcas "Roll-out" como lanzamiento, puesta de un producto en el mercado.

Ojala te sirva,
Luciana
Selected response from:

Luciana Sette
United States
Local time: 12:42
Grading comment
Gracias Luciana, lo de "extender" no lo acabo de ver claro pero se aceptan las demás sugerencias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naextender el lanzamiento de sus cajas digitalesLuciana Sette
nala caja digitalSerge


  

Answers


1 hr
la caja digital


Explanation:
"Si usted va al email su pregunta, manda por favor su impresión como una fijación, o telecopia su impresión a nuestra toda caja digital del correo del fax en (603) 954-0566".
http://www.oliphanttool.com/techsupport_es.html


"Con respecto a la conexión Internet, la caja digital en el televisor cuesta en el mercado aproximadamente 300$,"
http://www.venamcham.org/espanol/preguntas.htm

Hope it can help you.
Best Regards,
Serge



Serge
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Cynthia Brals-Rud
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
extender el lanzamiento de sus cajas digitales


Explanation:
Sugiero que traduzcas "Roll-out" como lanzamiento, puesta de un producto en el mercado.

Ojala te sirva,
Luciana

Luciana Sette
United States
Local time: 12:42
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Gracias Luciana, lo de "extender" no lo acabo de ver claro pero se aceptan las demás sugerencias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search