Glossary entry

English term or phrase:

No waiver

Vietnamese translation:

(sự) miễn trừ

Added to glossary by Phong Le
Jun 18, 2013 10:54
10 yrs ago
7 viewers *
English term

No waiver

English to Vietnamese Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters contract
no waiver by either party of any provision of this contract shall be binding unless confirmed in writting

Discussion

Linh Hoang Jul 4, 2013:
Từ bỏ vs. Miễn trừ Just FYI, as result of my consultation from legal professionals: waive tương đương "từ bỏ" và "miễn trừ" trong trong hệ thống luật pháp Việt Nam. Nghĩa gắn với object cụ thể như sau:

+ Từ bỏ: đối với quyền của một người, chủ thể
+ Miễn trừ: đối với nghĩa vụ của một người, chủ thể

to waive a provision by a Party: một Bên TỪ BỎ một điều khoản nào đó (có lợi cho bên đó i.e quyền được hưởng)

cũng có thể nói: một Bên miễn trừ một điều khoản nào đó CHO Bên còn lại. Nhưng đâykhông phải là cách nói trong legal documents (both in E & VN).

Tuy nhiên, khi google thì "miễn trừ một điều khoản" cũng thấy có xuất hiện...

Proposed translations

4 hrs
Selected

(sự) miễn trừ

theo mình nghĩ, nên dịch là sự miễn trừ..ví dụ: Sự miễn trừ đối với bất cứ điều khoản nào sẽ không có giá trị...

Không miễn trừ điều khoản nào.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

không từ bỏ


"Waiver" và "no waiver" có nhiều cách dịch (tùy ngữ cảnh, cụm từ đi kèm). Phổ biến nhất là "từ bỏ" (quyền) (waiver of right); "waiver of breach" (miễn trừ vi phạm).

Trong ngữ cảnh này nên dịch là: "không từ bỏ"

"Không có từ bỏ nào bởi một bên đối với bất kỳ điều khoản nào của hợp đồng này sẽ có giá trị ràng buộc trừ khi được xác nhận bằng văn bản."

hay một cách dịch khác:

"Việc một bên nào đó từ bỏ bất kỳ điều khoản nào của hợp đồng này sẽ KHÔNG có giá trị ràng buộc trừ khi được xác nhận bằng văn bản."
Something went wrong...
2 days 3 hrs

bất kỳ sự từ bỏ nào cũng không

"no waiver" ở đây không phải là một cụm từ có nghĩa riêng biệt. Do đặc thù ngôn ngữ Anh-Việt có khác biệt, đoạn trên có thể hiểu là:
"Việc từ bỏ bất kỳ điều khoản nào trong hợp đồng bởi bất kỳ bên nào trong hai bên cũng đều không có giá trị ràng buộc trừ phi (sự từ bỏ đó) được xác nhận bằng văn bản."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search