Glossary entry

French term or phrase:

attendu que...

Croatian translation:

budući da

Added to glossary by Kristina Kolic
Oct 2, 2008 07:33
16 yrs ago
1 viewer *
French term

attendu que...

French to Croatian Bus/Financial Law (general)
Radi se o pozivu na sud..
A la requete de...j'ai huissier donne assignation a X, d'avoir a comparaitre le X POUR:
Iza toga pour slijedi čitav niz rečenica od kojih neke počinju s attendu que, a druge s que..
da li ovo attendue que treba uvijek prevoditi s "s obzirom da.." ili ima neko bolje rješenje?
Proposed translations (Croatian)
4 budući da
Change log

Oct 22, 2008 19:10: Kristina Kolic Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
French term (edited): attendu que
Selected

budući da

"attendu que" je na engleskom "whereas"
http://www.granddictionnaire.com/BTML/FRA/r_Motclef/index102...

a na hrvatskom se u europskim direktiva često prevodi s "budući da"
http://www.nn.hr/clanci/medjunarodni/2008/049.htm

To je ujedno i preporuka iz Priručnika za prevođenje pravnih akata Europske unije u izdanju Ministarstva za europske integracije iz 2002. godine.
http://www.mvpei.hr/ei/download/2006/06/23/Prirucnik_prevodj...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala! Tako sam nekako i mislila"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search