porteur en main à main

English translation: under-stander or bottom man

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:porteur en main à main
English translation:under-stander or bottom man
Entered by: David Vaughn

06:30 Aug 19, 2010
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Circus
French term or phrase: porteur en main à main
Looking for this circus profession. This is apparently the person who is the base in acrobatic floor routines, supporting another performer while he or she remains on the ground.
David Vaughn
Local time: 19:29
under-stander or bottom man
Explanation:
Under-Stander
In an acrobatic act, the person who is at the base, supporting other acrobats (for example, the base of a human pyramid). Also known as the "bottom Man" (or "Bottom Woman").

http://www.circopedia.org/index.php/Glossary#U

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-08-19 06:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Have a look at the entry for "hand-to-hand" too.

porteur en main à main = under-stander in hand-to-hand act
Selected response from:

SJLD
Local time: 19:29
Grading comment
Thanks Doc.
And thanks for the glossary link. Useful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4under-stander or bottom man
SJLD


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
under-stander or bottom man


Explanation:
Under-Stander
In an acrobatic act, the person who is at the base, supporting other acrobats (for example, the base of a human pyramid). Also known as the "bottom Man" (or "Bottom Woman").

http://www.circopedia.org/index.php/Glossary#U

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-08-19 06:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Have a look at the entry for "hand-to-hand" too.

porteur en main à main = under-stander in hand-to-hand act

SJLD
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Thanks Doc.
And thanks for the glossary link. Useful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mimi 254: Interesting!
30 mins
  -> thanks Mimi

agree  writeaway: nice one-(are we speaking from experience here??) :-)
1 hr
  -> I'm the one on top in the sequinned leotard ;-)

agree  Philippa Smith: good glossary link
2 hrs

agree  Evans (X): In my acrobatic group (all women) we called those on the bottom of the pyramid the "pushovers", but they had the last laugh when you fell off...
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search