Glossary entry

French term or phrase:

apporteurs

German translation:

Anleger

Jul 9, 2001 23:43
23 yrs ago
French term

apporteurs

French to German Bus/Financial
contexte: contrat financier (fonds de placement)
"trimestriellement xxx calculera le montant des rétrocessions aux apporteurs sur les indications de la société de gestion".
Merci de votre aide - c'est urgent !
Proposed translations (German)
0 -1 Anleger
0 +1 Die Einleger
0 Nicht unbedingt einverstanden

Proposed translations

-1
5 hrs
Selected

Anleger

Im deutschen ist "Anleger" gebräuchlicher als "Einleger"
Peer comment(s):

disagree Karin KREMENDAHL (X) : Bitte sehen unter: http://www.ksk-tuebingen.de/rat/ga/systra19.html
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank !"
+1
16 mins

Die Einleger

Eurodicom sagt's :=)

[email protected]
Peer comment(s):

agree Katrin Zinsmeister
8 mins
Something went wrong...
6 hrs

Nicht unbedingt einverstanden

Die Einleger sind nicht unbedingt Anleger. Die Investmentfonds werden von Professionnellen verwaltet, die das Geld einlegen.
Anleger würde ich mit investisseurs übersetzen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search