This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 9, 2013 09:49
11 yrs ago
5 viewers *
French term
direction autorisée
Not for points
French to German
Bus/Financial
Finance (general)
Organes de direction d'un établissement financier
Bonjour,
dans une circulaire de la Commission de Surveillance du Secteur Financier (Luxembourg) que je dois traduire du français vers l'allemand, je trouve le terme de "direction autorisée" qui me pose problème.
Je l'ai d'abord traduit par "handlungsbefugte Leitung", en attendant de trouver mieux.
Il s'agit des instances de direction d'une banque. Je traduirais ce terme plutôt par "Geschäftsführung".
En fait, c'est plus la compréhension du terme en français que la traduction qui me pose problème. Pourquoi direction "autorisée"? Il est normal qu'une direction soit autorisée à agir/à prendre des décisions pour et au nom de la banque qu'elle dirige, non?
À moins que ce terme ne désigne autre chose...
Quelqu'un aurait-il une idée? Merci
dans une circulaire de la Commission de Surveillance du Secteur Financier (Luxembourg) que je dois traduire du français vers l'allemand, je trouve le terme de "direction autorisée" qui me pose problème.
Je l'ai d'abord traduit par "handlungsbefugte Leitung", en attendant de trouver mieux.
Il s'agit des instances de direction d'une banque. Je traduirais ce terme plutôt par "Geschäftsführung".
En fait, c'est plus la compréhension du terme en français que la traduction qui me pose problème. Pourquoi direction "autorisée"? Il est normal qu'une direction soit autorisée à agir/à prendre des décisions pour et au nom de la banque qu'elle dirige, non?
À moins que ce terme ne désigne autre chose...
Quelqu'un aurait-il une idée? Merci
References
authorized management | Andrea Hauer |
Reference comments
1 day 3 hrs
Reference:
authorized management
schau mal hier, das ganze auf Englisch. Das authorized management taucht bereits im CSSF-Rundschreiben von 2007 auf:
http://www.brucherlaw.lu/index.php?id=75&L=1
http://www.brucherlaw.lu/index.php?id=75&L=1
Discussion
Schönes Wochenende! :o)
Allerdings müsste man irgendwie natürlich kenntlich machen, was sich dahinter genau verbirgt, da es sich ja um ein in den Rundschreiben definierten Begriff handelt (vllt. durch Fußnote?)
super, das ist es! Vielen lieben Dank!
Ich übersetze ein CSSF-Rundschreiben, das bisher nur als Entwurf besteht und daher noch nicht veröffentlicht wurde. In dem Dokument ist der Begriff leider nicht erklärt. Der Verfasser ist anscheinend davon ausgegangen, dass jedermann weiß, was gemeint ist.
Vielen lieben Dank jedenfalls für Ihre Mühe! Sie haben mir sehr geholfen! Vielen Dank an alle!
Habe jetzt noch diesen Link gefunden.
http://www.alpp.lu/uploads/109_cssf12-552.pdf
Und dann gleich unter
"Section 4.2.1 Responsabilité de la direction autorisée"
Dann wäre es ja wie schon gesagt die Geschäftsleitung/Geschäftsführung
der Einlagensicherungsschutz betrifft nicht nur Fondsanlagen oder SICAV, sondern alle Einlagen, die ein Kunde bei einer Bank tätigen kann. Daher ist hier nicht nur die "bewilligte Fondsleitung" angesprochen. Ich arbeite selbst in einer Kapitalanlagenbank. Meinem Verständnis nach ist die Geschäftsführung für Umsetzung und Einhaltung rechtlicher Vorgaben verantwortlich. Nur habe ich die Bezeichnung "direction autorisée" bisher noch nie gehört, daher bin ich mir jetzt unsicher...
es geht darum, dass die "direction autorisée" der Bank die Umsetzung und Einhaltung der von der CSSF eingeführten Bestimmungen bezüglich Einlagensicherungsschutz überwacht.
"La direction autorisée met en oeuvre, à travers des politiques et procédures internes écrites, l'ensemble des stratégies et principes directeurs du dispositif VUC."
http://www.admin.ch/ch/d/sr/951_31/a51.html
http://www.finma.ch/d/regulierung/Documents/finma-rs-2008-37...
http://www.finma.ch/d/regulierung/Documents/finma-rs-2008-37...