This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 18, 2010 17:27
14 yrs ago
French term
Satzteil
French to German
Law/Patents
Law (general)
Satzung
Unter Artikel xxx heißt es:
Les frais, droits et honoraires du présent acte et de leurs suites seront supportés par la société, ***inscrits en immobilisation en non-valeurs*** et amortis avant toute distribution de bénéfices.
Der eingesternte Satzteil sträubt sich gegen meine Ü-Versuche
Vielen Dank für jede Hilfe beim Versuch, ihn zu knacken...
Waltraud
Les frais, droits et honoraires du présent acte et de leurs suites seront supportés par la société, ***inscrits en immobilisation en non-valeurs*** et amortis avant toute distribution de bénéfices.
Der eingesternte Satzteil sträubt sich gegen meine Ü-Versuche
Vielen Dank für jede Hilfe beim Versuch, ihn zu knacken...
Waltraud
Discussion
Zumal nachfolgend ja auch von "Abschreibung" die Rede ist....