Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
constitution en pleine propriété
German translation:
Überführung ins Volleigentum
Added to glossary by
Alexandra Becker
Jan 22, 2005 19:22
19 yrs ago
5 viewers *
French term
constitution en pleine propriété
French to German
Law/Patents
Law (general)
B�rgschaft
Le présent transfert constitue un transfert de propriété à titre de garantie et emporte la **constitution en pleine propriété** du Montant et des avoirs acquis par le biais du Placement [der Betrag wird in Fonds angelegt]
einfach "Übereignung"?
einfach "Übereignung"?
Proposed translations
+1
6 hrs
French term (edited):
constitution en pleine propri�t�
Selected
s.u.
Wörtlich würde ich sagen "Überführung ins Volleigentum", analog zu "constituer *en* gage"/"constituer *en* provision" etc. Aber Übereignung, d.h. die Übertragung des Eigentums an einer Sache, würde m.E. auch funktionieren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Auch hier nochmal ganz herzlichen Dank!"
Something went wrong...