Glossary entry

French term or phrase:

constitution en pleine propriété

German translation:

Überführung ins Volleigentum

Added to glossary by Alexandra Becker
Jan 22, 2005 19:22
19 yrs ago
5 viewers *
French term

constitution en pleine propriété

French to German Law/Patents Law (general) B�rgschaft
Le présent transfert constitue un transfert de propriété à titre de garantie et emporte la **constitution en pleine propriété** du Montant et des avoirs acquis par le biais du Placement [der Betrag wird in Fonds angelegt]

einfach "Übereignung"?
Proposed translations (German)
4 +1 s.u.

Proposed translations

+1
6 hrs
French term (edited): constitution en pleine propri�t�
Selected

s.u.

Wörtlich würde ich sagen "Überführung ins Volleigentum", analog zu "constituer *en* gage"/"constituer *en* provision" etc. Aber Übereignung, d.h. die Übertragung des Eigentums an einer Sache, würde m.E. auch funktionieren.
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : einen schönen Sonntag (mit Schnee?)!
6 hrs
Dir auch einen schönen Sonntag, nö, Schnee gibt's hier (noch) nicht, ist aber für heute Abend angekündigt, im Moment gibt es einen der eher raren Momente mit Sonnenschein! Dir auch einen schönen Sonntag!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Auch hier nochmal ganz herzlichen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search