This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 18, 2010 08:25
14 yrs ago
French term

concomitance des délais

French to German Science Mathematics & Statistics Register
Text zur Einführung eines neuen und einheitlichen Personenidentifikators (XY). Vorgängig wird geschrieben, dass dieser Identifikator in zwei Projekten verwendet werden soll, wobei das eine im Januar 2009 und das andere im Januar 2010 umgesetzt werden sollte. Und hier nun der fraglich Satz:

La concomitance des délais requis pour l’introduction du XY dans ces deux cadres [hier sind die beiden Projekte gemeint] a rapidement rendu manifeste la nécessité d’une gestion de projet unique [...].

Die beiden Fristen stimmen nun ja nicht exakt überein (1 Jahr Unterschied). Ich habe den Satzanfang deswegen wie folgt übersetzt:

Aufgrund der parallel laufenden Fristen für die Einführung von XY [...] wurde schnell klar, dass eine einheitliche Projektleitung vonnöten war [...]

Klingt das für euch plausibel oder hat mir jemand eine bessere Lösung? Vielen Dank für eure Kommentare.
Proposed translations (German)
3 identischer Projektvorlauf

Discussion

Konrad Schultz May 18, 2010:
Gute Lösung denke ich
ibz (asker) May 18, 2010:
Mehr Kontext / Erklärung Wir befinden uns ca. im Jahr 2006: Projekt A bedingt die Einführung eines Personenidentifikators und soll im Januar 2009 umgesetzt werden. Projekt B erfordert ebenfalls das Vorhandensein eines PI und soll im Januar 2010 realisiert werden. Die Frist für die Einführung dieses PI ist als Januar 2009 bzw. Januar 2010. Der O-Text ist allgemein etwas sehr kompliziert geschrieben, und ich habe meine Übersetzung unterdessen gestrafft und geschrieben: «Aufgrund der mit dem beiden Projekten verbundenen Fristen zur Einführung von XY zeigte sich schnell, dass eine einheitliche Projektleitung notwendig war.» Bin noch nicht ganz sicher, ob das hinkommt, aber da die Fristen (Januar 2009 bzw. 2010) weiter oben im Text genannt sind, denke ich mir, dass ich mir das "concomitance" hier schenken kann ...
Konrad Schultz May 18, 2010:
überschneiden vielleicht überschneiden sich die beiden Fristen

Proposed translations

4 hrs

identischer Projektvorlauf

Der bei beiden Projekten identische notwendige Projektvorlauf von einem Jahr hat schnell deutlich gemacht, dass ein einheitliches straffes Projektmanagement nötig ist. - Meiner Ansicht nach ist hier ausformuliert, dass in beiden Bereichen es nicht unter einem Jahr Projektvorlauf geht, und dass es noch viel länger dauern könnte, wenn man die Zügel schleifen lässt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search