This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 6, 2011 06:51
13 yrs ago
French term

poids industriel

French to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Les opérations d'évaluation et d'affinage de déchets d'or sous forme de déchets ou de rebuts exonérés de TVA dont tout ou une partie du produit (métaux précieux fins contenus) doit être crédité sur le compte poids industriel du client "mandant" constituent une livraison de biens qui suit le sort fiscal de déchets d'or qui, lorsqu'ils sont exonérés de TVA, sont aussi exonérés de TVA au même titre que les déchets traités.

Discussion

Rolf Kern Jun 6, 2011:
poids industriel Ist offenbar der Name eines Kontos in Frankreich und kann deshalb nicht übersetzt werden.
ABCText (asker) Jun 6, 2011:
@belitrix bei diesem Text handelt es sich um eine Anrufungsauskunft des Finanzamtes zur (mehrwert)steuerlichen Behandlung der Unternehmenstätigkeit (Verwertung von Goldabfällen/Granalien sowie deren Export/Import).
belitrix Jun 6, 2011:
Die Bewertung der von der MwSt. ausgenommenen Wertstoffe (komplett oder teilweise vorhandene Edelmetalle) müssen dem Konto des Mandanten gutgeschrieben werden und unterliegen den gleichen Richtlinien wie die der Goldabfälle, die von der Mwst. befreit sind. Folglich sind auch die hier genannten Abfallprodukte als von der MwSt. befreit zu beurteilen.
Ich denke ein juristischer Streit, ob man für andere Recycling-Produkte MwSt. erheben könnte.
belitrix Jun 6, 2011:
Konto für industrielle Abfallverwertung - so würde ich das nennen, wenn ich im Amt säße - oder Recyclingkonto.
belitrix Jun 6, 2011:
@abc - auf die Gefahr hin dass ich hier total auf dem Schlauch stehe...
Aber wenn es um Abfallverwertung geht ... und hier nicht um Metallrecycling. Dann geht es hier um Recycling industrieller Abfälle.
Und in diesem konkreten Fall - Hier werden die aus dem Recycling-Prozess gewonnenen Goldchargen, ebenso wie der restliche Müll, nicht mit der MwSt. belastet und folglich entsprechend dem Recycling-Konto des Kunden gutgeschrieben.
Auch wenn's sowas noch nicht gibt - ich denke, so sollte man das nennen.
ABCText (asker) Jun 6, 2011:
Danke erst einmal an alle, aber... im Text wird unterschieden zwischen "compte métal" und "compte poids industriel"...
belitrix Jun 6, 2011:
Man könnte auch auf die Idee kommen für "poids industriel" als eine im Betrieb anfallende, weiter verwertbare Metallmenge zu bezeichnen.
belitrix Jun 6, 2011:
@Christine Natürlich ist die Frage nur "poids industriel" - also "betriebliches Metallkonto" eingeben - oder? ;-)
Christine Klein Jun 6, 2011:
betriebliches Metallkonto ja, ich denke, das ist es. Aber als Antwort auf die Frage ist das ohne "compte" irgendwie nicht sinnvoll einzugeben...
belitrix Jun 6, 2011:
Betriebskonto das betriebliche Metallkonto - wenn "industriel" Probleme machen sollte, meine ich.
Schtroumpf Jun 6, 2011:
Industriel Guten Morgen schon mal!
Ohne weitere Recherche geht meine Vermutung dahin, dass "industriel" zur Unterscheidung von einem Goldkonto als Wertanlage gebraucht wird.
Christine Klein Jun 6, 2011:
Ja schon, aber das "industriel"?
belitrix Jun 6, 2011:
@Christine Ich würde das als Antwort eintragen. Ich denke, Dein Vorschlag ist korrekt.
ABCText (asker) Jun 6, 2011:
@ Christine: Ja, es geht um ein Metallkonto. Was mir nur nicht klar ist, ist "poids industriel". Ist das das Feingewicht oder etwas anderes?
Christine Klein Jun 6, 2011:
nur eine vage Idee:
compte-poids scheint ein Metallkonto zu sein:

http://www.gyr.ch/includePDF/1_10_Kalkulations-Beispiel_Rohl...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search