Oct 21, 2004 11:37
19 yrs ago
French term
A ce petit jeu, je fais finir par faire une bêtise...
French to German
Other
Other
Nous mangeons avec des couverts mais on accompagne toutes les entrées d'un pain très fin, c'est le Markouk. On attrape tous les aliments avec et on sauce soigneusement nos assiettes. *A ce petit jeu, je fais finir par faire une bêtise...*
Proposed translations
(German)
4 +1 | s.unten |
Geneviève von Levetzow
![]() |
4 | ...dann passiert mir noch ein kleines Malheur |
Emmanuelle Riffault
![]() |
3 | Dabei passiert mir dann ein kleines Missgeschick |
Claire Bourneton-Gerlach
![]() |
Proposed translations
+1
10 mins
French term (edited):
A ce petit jeu, je fais finir par faire une b�tise...
Selected
s.unten
Wenn es so weiter geht, werde ich mich bestimmt bekleckern-
Gibt es noch mehr Möglichkeiten...
Gibt es noch mehr Möglichkeiten...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sehr schön, das gefällt mir gut. Vielen Dank auch an Claire und viel Spass in Düsseldorf. Ich werde an euch denken."
10 mins
French term (edited):
A ce petit jeu, je fais finir par faire une b�tise...
Dabei passiert mir dann ein kleines Missgeschick
oder immer noch Mißgeschick??
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-10-21 11:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Tschuldigung, die Zeit stimmt nicht :-(
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-10-21 11:48:38 GMT)
--------------------------------------------------
Tschuldigung, die Zeit stimmt nicht :-(
18 mins
French term (edited):
A ce petit jeu, je fais finir par faire une b�tise...
...dann passiert mir noch ein kleines Malheur
Für den Anfang des Satzes bin ich mit Geneviève einverstanden ;O)
Something went wrong...