Glossary entry

French term or phrase:

jugement de condamnation au fond coulé en force de chose jugée

Italian translation:

giudizio di condanna sul/nel merito derivato/a seguito di sentenza passata in giudicato

Added to glossary by Leonarda Coviello
Oct 26, 2002 16:52
21 yrs ago
5 viewers *
French term

jugement de condamnation au fond coulé en force de chose jugée

French to Italian Law/Patents Direttive Europee
"En matière de saisie-arret, en droit privé la banque n'est obligée à dévoiler que si le jugement de condamnation au fond est coulé en force de chose jugée." Il problema è proprio il tipo di giudizio. Si tratta di un giudizio di merito, su cui si è avuta una condanna e che è passato in giudicato? Grazie in anticipo a chi potrà aiutarmi?
Proposed translations (Italian)
4 vedi sotto

Proposed translations

1 hr
Selected

vedi sotto

Direi che hai ragione tu. Infatti, sommando le traduzioni di Eurodicautom per "jugement définitif rendu sur le fond" = "sentenza definitiva nel merito" e "jugement de condamnation" = "giudizio di condanna", si ottiene proprio "giudizio di condanna sul/nel merito derivato/a seguito di sentenza passata in giudicato". Almeno questa è la mia opinione.
HTH.
L

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! E' bello poter contare sui colleghi anche nel weekend ;-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search